《时光如虹,静静等候》第344章 头疼的一天

    对于英语素来头疼的我,自然对于外国名著不如国内文学那么敏感,尽管现在满大街都是翻译文字,手机里尽是翻译软件,但是人生漫长走了着20多个年头,细算起来还真的没有读完一本全篇英文无批注的外国文学。

    在我看来那些字母单词可能对我都不太陌生,就像我盯着柳宗元的《溪居》的内容都会读,但是能解释又是另一番学问了。

    当然,对于翻译本的外国文学近年来,还是偶尔涉猎,外国文学不似国文小说冗长而繁琐的提一件事情,说一个人。小说的主旨也总是写得不清不楚,情感问题更是乱七八糟,一女多角恋,这更像是89十世纪不成熟的西方骑士爱情,然后融入我们固有的喜新厌旧的思想,腾生出绿茶婊,小三等一系列角色来。

    冯唐曾今说:“没有诗歌的时代,是衰败的时代。”迎幕而来的人,还有多少人会朗朗上口李
猜你喜欢
返回首页返回目录