《(傲慢与偏见同人)[傲慢与偏见]达西先生和他的朋友们》分卷阅读7

    达西也许少年时和这位女士见过一两面,但他半点都不记得了,幸好对方对此毫不在意,他顺着她的话头介绍了几句彭伯里最近几年的变化——事实上变化并不太大,除了有些人老去,而有些人长大了。

    加德纳先生的谈吐也不像他想象中的惹人反感,直到离开的时刻达西才不得不承认,贝内特家确实还有一门可以算得上相当得体的亲戚。

    回程中彬格莱一直很兴奋,跳下马车的时候他甚至给了达西一个大大的拥抱:“我太幸福了,我亲爱的朋友,真希望你能立刻和一位姑娘相爱,才能体会我现在快活的十分之一。”

    达西一动不动地接受了他的拥抱,并镇定地回答说:“钟此一生也不可能会有人让我产生如你十分之一程度的爱慕之情,我的朋友。”

    傍晚时刻,达西站在贝克街阿斯特旅馆门前,他刚刚从门房那里得知桑顿先生今天早晨结款离开了。

    他们又这样匆匆地错过了。

    一辆马车从他身后经过的时候停住,有人喊了一声:“达西先生?”

    是帕伦丁先生,他邀请达西上了马车。

    “你也是来找桑顿先生的吗?”帕伦丁说,没等对方答复他又自己说了下去,“我猜想他肯定是离开伦敦了。”

    “您猜得真准。”达西说。

    “因为他曾经和我说过并不太喜欢伦敦,他在这里待得并不愉快。”

    “真是太遗憾了。”达西当然知道他不愉快的原因是什么。

    “没错,而且我一点也不相信这里的姑娘会比不上朗伯恩那位伊丽莎白小姐。”

    达西看过来一眼:“他回哈特福德郡去了……”

    “是的,要我说,乡下真的无聊得要命,让我去住上三天,我宁愿在裁缝店里应付那位超级难缠的艾萨克伯爵夫人。”

    达西想了想那位夫人,说:“我倒宁愿选择去乡下。”

    帕伦丁笑了起来。

    “这么说你和我的表弟还是有可能回到内瑟菲尔德去的吗?”

    达西疑惑地看他:“为什么不?”

    “我听约翰说,也许你们不会再回去了。”

    达西不愿意一遍又一遍从帕伦丁口中听到桑顿先生的名字,他略冷淡地说:“这种臆测是完全没有根据的。”

    “我听说你并不喜欢乡下单调粗俗的社交生活,也许查尔斯会为了你放弃内瑟菲尔德花园也说不定。”

    达西显然被激怒了,那个人曾经说他不会轻易被人支配,但这样不表示查尔斯就可以被肆意诽谤,他盯着对方冷冷地说:“这也是桑顿先生说的吗?”

    帕伦丁耸了耸肩:“只是个玩笑而已。”

    接下来的路程他们都没有再交谈,帕伦丁伸手轻轻抚摸了一下还有些肿痛的嘴角,性别的障碍太难跨越,那么至少让他在同性这边减少一个对手也是不错的。

    ☆、隐而不宣

    桑顿对伊丽莎白生出了一种既向往又避惧的复杂感情,一方面他仍然对她心怀爱慕,另一方面又觉得有负她的嘱托,让她的姐姐简陷入了痛苦之中。

    伊丽莎白倒没有谴责他的意思,毕竟她姐姐的幸福并不是桑顿先生的义务。

    他们相处了几天,在散步的时候伊丽莎白说:“你在伦敦逗留的时间真是短暂,桑顿先生,以我的经验,没有几个星期的时间,不可能把它好好玩遍的呀。”

    虽然伦敦之行被证明是一场错误,桑顿却不想详细解释,只说他不太适应伦敦的环境。

    伊丽莎白很快转换了话题。她提到了维克汉姆先生,说他看中了另一位小姐,大概想向她求婚。

    他沉默着没开口,虽然心里说,错过她这样的姑娘是维克汉姆的损失。

    “我会祝福他们,他们该是理想的一对。”

    桑顿又有点摸不准伊丽莎白是不是在说笑了,她看出他的欲言又止,就笑着说:“我当然是认真的。”

    “但是那位先生的行为让人很难不怀疑他的动机只是为了那位小姐的财产。”桑顿说。

    “这样难道不正说明他是个理智的人吗?他自己没有多少财产,所以选择了拥有一万镑的金小姐。毕竟人都是要吃饭的,不是吗?”伊丽莎白说。

    “您说的倒是没错,但我仍然不认为为了钱放弃原本的感情是值得称颂的事,也许在维克汉姆先生那里,财产的重要性是高于一切的吧。”桑顿说。

    伊丽莎白终于转过头看了他一眼,他明确提到了“曾经的感情”,表示他并不再纠结于她对维克汉姆的好感,但她不确定他是出于一个爱慕者还是一个对她不再爱慕的普通朋友的角度这样说。

    他没有更多的解释,伊丽莎白便继续说道:“我想他之所以对财产如此看重,多半是因为之前那位有权有势的先生对他的打压。”她说到达西先生的时候一向不客气,桑顿都习惯她这方面的偏执了。

    “我认为以达西先生的地位,其实并不至于对维克汉姆先生如此苛刻。”桑顿说。

    “因为他嫉妒他呀,老达西先生喜爱维克汉姆胜过自己的儿子,难免不会让他的儿子产生这种情绪。”

    桑顿回想了一下印象中的达西,他虽然傲慢,却实在不像是个会因为这个而嫉妒朋友甚至去迫害他的人。

    “这毕竟只是维克汉姆先生的一面之辞。”他这样说。

    他们似乎进入了一个危险的话题,只因为一个外人就把两个人之间的隔阂撕扯得更大了一些。伊丽莎白习惯于自己下定论,绝不会轻易被别人的意见干扰,桑顿对她的反驳又由于不想伤害她的自尊而过于轻描淡写,这使得他们的谈话进行得十分困难。他们彼此都心知肚明,却又想不出法子缓解这种痛苦,最后,原本一场轻松的散步让两个人都疲惫不堪。

    桑顿好几次想停下来,向对方倾诉他已经反复背诵过无数次的话,甚至他有一次已经从伊丽莎白眼中看到她的态度,她知道他想要做什么,并且没急着逃开,这表示她并不像他想象中那样对他无动于衷。

    然而直到回到贝内特家,求婚的话都没有说出口。

    桑顿看到伊丽莎白松了口气,他自己也未尝不是如此,他们相互看着对方的眼睛,忽然之间明白了对彼此的想法,他们只适合做一对朋友,不需要硬生生凑成一对伴侣。认识到这一点之后他们的相处反而轻松自在了许多。

    没过几天桑顿先生去见贝内特先生,他说不放心家里的母亲,想就此告辞,并诚挚地感谢他对自己的款待。

    贝内特先生惊讶于他是来告别,而不是来为他的二女儿求婚的,但婚姻之事,他早已经满怀失望,此时也只是稍有遗憾。

    “虽然不幸我们没有结成另外一种更亲密的关系,仍然祝你回到米尔顿一切顺利。”贝内特先生说。

    桑顿早已对贝内特先生天马行空的遣词习以为常,他向对方鞠了一躬,转身下了楼。

    桑顿先生的马车走得看不见了之后,伊丽莎白收到了她姐姐的信,信里告诉了她那个天大的好消息,彬格莱先生向她求婚了。

    伊丽莎白惊喜之余跑回房间里去,她抽出一页信纸,希望那位刚刚离去的客人能在到家的时候收到她送给他的喜讯。

    ☆、信使

    马尔巴勒街那所阴沉的大房子被清晨的太阳施舍第一缕光线时,桑顿已经穿戴整齐,用完了早餐。下楼的时候听差把一沓信件递给他,第一封上面用华丽的字体写着帕伦丁先生的名字。

    他在前往工厂的路上已经看完了信,里面的意思和前几封并没有什么不同。过去的几个月中帕伦丁写信过来的频率巧妙地维持在不惹人厌烦的程度,这使得桑顿还能够忍受在整篇的甜言蜜语中寻找和公事有关系的词句。

    此时他们的生意往来并没有那么多了,并不是因为他们之前那场仓促的感情纠纷,而是帕伦丁先生那些来自宫廷的贵客尽管需要频繁地更新衣柜里的服饰,相比普通大众来说他们的人数毕竟太少了,因此他并不需要太多数量的订单。桑顿对此也心知肚明,他主要的生意也并不来自于此,但他仍然为当初帕伦丁先生决定和自己合作心存感激。

    他翻了翻下面的信件,抽出一个字迹跳脱的信封,是彬格莱先生的信。

    彬格莱一向没耐心,写信也同样急匆匆的,这次却难得写了满满一页纸,因为他在两周前和简结婚了!桑顿因为信纸里几乎满溢出来的甜蜜而微笑起来,这在工厂工人眼中看来简直惊悚,他们一直以为他不会笑的。

    彬格莱把婚礼状况详细写了一遍,以弥补桑顿不能到场的遗憾。当然毫不意外达西先生是他的伴郎,桑顿想起伦敦那场不愉快的见面,不知道是什么原因让达西改变了立场,而随着这桩喜事,之前那些小小的龃龉在记忆中也变得不那么清晰了。

    晚上的时候,终于坐在书房里有了一段空闲时间的桑顿,提起笔开始给他的朋友回信。

    “亲爱的查尔斯,

    你知道我不善言辞,但请相信我对你与贝内特小姐献上的无限祝福,并在私下祝贺你终于得偿所愿。你提到将于下月前往约克郡,也许可以有时间中途于米尔顿作短短一晤。顺便一提,达克郡到约克的铁路已经铺好(我试乘过了,火车速度相当令人满意)。

    j桑顿”

    彬格莱先生给他的朋友达西大声念完了信的内容,之后兴奋地说道:“这真是个好消息,我们可以在米尔顿停留几天,之后坐火车到约克郡去。我听说他们改良了火车结构,现在可没有人敢再骑马挑衅这个大家伙啦。”

    “我对它的安全性倒有些疑虑。”达西说。

    “我一想到这个被蒸汽带着跑的铁箱子就害怕。”彬格莱小姐说,她对北方城镇没什么兴趣,她爱南方的舞会们,但是这次达西会随他们一起去,她便乐意去任何地方了。

    “到时候你们可以自己坐马车,我是亲自试试的。”彬格莱看了看他的新婚妻子,简微笑着附和他说,“当然还有我。”

    “我就知道你肯定站在我这边,亲爱的。”

    彬格莱小姐不为人察觉地撇了撇嘴,她转向达西那边,发现他正在看彬格莱丢在桌子上的那封信,她走过去问他:“您看到什么有趣的事吗?”

    其实达西只是想再看一眼那个人的笔迹而已,彬格莱对达西从来都是言听计从,他的信件只要他的朋友愿意看,从来都不是秘密。因此达西对桑顿的信件并不陌生,他的来信总是短得要命,并且对自己提及很少,让人难以捉摸他的近况如何。

    “只是在想桑顿先生书信的长度实在是对信使工作的浪费。”达西说。

    彬格莱大笑起来:“你还记得他的抱怨吗?他说之所以现代人都喜欢写冗长的信,就是因为送信速度太慢了,不得不在内容上补偿回来。他迫切需要更高效的发信方式,不需要那些客套辞令,只要速度够快捷。”

    “这的确是他的工作需要。”达西想象着那个人皱眉一一回信的样子,“也许过不了多久就会有天才来满足他了也说不定,我们这个充满想象力的时代。”

    《宅书屋》om

    
猜你喜欢
返回首页返回目录